Dobrý den, jsem tlumočnice v Lipsku a potřebuji tlumočnici pro zákazníka dne 22. 9. 2014 v Praze (asi 4 hodiny).
Dobrý den, poptávám autorizovaný překlad z češtiny do angličtiny. Jde o dva dokumenty: trestní rejstřík a rodný list. Oba dokumenty mají dvě A4 strany. Můžete…
Dobrý den, máme předběžnou nabídku na konsek. tlumočení z češtiny do němčiny. Datum tlumočení: út 16. 9. 2014, cca 2 hodiny. Téma tlumočení: Prezentace nabídky…
Dobrý den, potřeboval bych přeložit pracovní smlouvu pro banku. Obsah na 9 stránkách. Děkuji za cenovou nabídku.
Dobrý den, poptávám překlad výpisu z trestního rejstříku z ruštiny do češtiny a oddací list z Ukrajinštiny do češtiny. Potřebuji do zítra. Děkuji za…
Dobrý den, zajímám se překlad od úředního, soudně jmenovaného překladatele. Žiji v Německu, proto je pro mne kontakt přes e-mail podmínkou. Po následném…
Dobrý den, poptávám služby tlumočníka (technická oblast – průmyslové lakování) na tento pátek a sobotu, tj. 29. + 30. 8. 2014, a to v provozovně naší…
Dobrý den, potřebuji přeložit podklady k soudu do francouštiny, urgentní, děkuji Stajčevová.
Dobrý den, měl bych zájem o přeložení žádosti plné moci z českého jazyka do ruského jazyka a ověření její pravosti. Předem děkuji za kladné vyřízení, Záděra.
Dobrý den, pro plánovanou mezinárodní konferenci zaměřenou na témata jako nákup pomocí elektronických aukcí a e-nástrojů nebo eProcurement poptáváme simultánní…
Dobrý den, poptávám překlad "krátkých vět" z českého jazyka do turečtiny. Celkový rozsah slov je cca 900. Věty podobného typu: například 1. seznam ohrožených…
Dobrý den, poptávám překlad pracovní smlouvy z německého do českého jazyka. Děkuji.
Dobrý den, poptávám překlad českého rodného listu do němčiny a razítko, potvrzení, že můj syn David Foitzik vlastnoručním podpisem podepsal formulář, kerý…
Dobrý den, poptávám úřední překlad do němčiny s razítkem. Potřeboval bych přeložit 3x rodný list a rozsudek od soudu. Děkuji za odpověď a informaci o ceně.
Dobrý den, potřebuji přeložit výpis z rejstříku trestů do angličtiny pro kanadské úřady (není třeba soudní překlad, pouze v elektronické podobě) Pošlete mi…